HOME > ESSAYS > Introduction | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visual Arts, Literature, and PerformanceThe movement of Islam into the countries around the South China Sea started over a thousand years ago and continues to this day. Most of those who brought Islamic stories and tales into Southeast Asia were sailors, traders, holy men, and adventurers who found the religion easy to transport since it required no temples, priests, or congregations for its worshippers. For a closer look at how Islam has been localized in Southeast Asia, the history of Islam on the island of Java in the Republic of Indonesia provides a good example. Java today is home to 59 percent of Indonesia’s population, which is projected to surpass a quarter of a billion people by the end of the decade. Almost two thirds of Indonesia’s Muslims live on Java, the island on which Indonesia’s largest cities, including its capital city of Jakarta, are located. Although some Islamic traders and sailors
came to Java from Arabia, it is clear that the
arrival of Islam can be seen as a continuation
of religious and cultural ideas coming from
India in the preceding centuries. Muslims
from Arabia, Persia, India, Sumatra, and
China all passed through Java’s coastal cities.
Islam was steadily taking hold on the
north coast of Java throughout the heyday
of Majapahit, the last great inland Hindu-Buddhist empire. Majapahit flourished in the
fourteenth century when Java became a focal
point for stories moving throughout the South
China Sea between India and China. The mixing
of Indic and Islamic tales in the past, and modern
ones in the present, and their localization in Java, is the
major theme of this essay. The first mosques on Java are found on the north
coast where Chinese traders and scholars would stop
on their way to other parts of the trading and religious
world of the South China Sea and the Indian Ocean.
The Chinese communities were important for attracting
people and resources to these north coast cities.
Starting in the seventh century there is evidence that
Chinese scholars stopped in south Sumatra, the larger
island to the north and west of Java, to spend a few years
studying at large Buddhist monasteries before moving
on to Buddhist monasteries in India. Chinese travelers
and traders may have been among the first of the
various travelers from Arabia, India, and East Asia who
brought Islam to Java. The Islamic rulers on Java who
first took Islam as their state religion in the late fifteenth and early sixteenth centuries combined features from
the Islamic courts of Mughal India, from local traditions
and from Chinese-Buddhist and Confucian traditions.
The earliest mosques in Java were built in Demak,
Cirebon, and Kudus in the sixteenth century. They have
been restored in recent times and still retain many of their earlier features. The mosques that we see today in
Southeast Asia only began to adopt the Middle Eastern
features of minarets, domes, and arched windows in the Oral Traditions and Stories Sunan Kalijaga, the most famous of the nine wali, is
a transition saint who links the older Hindu-Buddhist
Majapahit kingdom with the first Muslim state of
Demak. The stories say he performed a miracle in helping to build the mosque of Demak by collapsing the
distance between the mosque in Demak and the main
mosque in Mecca. By doing that, he was able to align
the kiblat of the two mosques. In this process, both the
mosque in Mecca and the mosque in Demak had to
shift, representing the localization of Islam in Java and the impact of Islam in other parts of the world on the
traditions in the region of Mecca. Sunan Kalijaga is also
credited with bringing music, dance, and puppet theater
to Java, thus claiming for Islam the Javanese performing
arts that preceded it. The Islamic elements that we find in much of the literature—both oral and written—of Java include several Islamic elements: a stress on genealogy, the appearance of wahyu, a sign of divine grace usually in the form of a ball of light, and the prohibition of disseminating mystical knowledge to the uninitiated. Kings and commoners are often singled out for greatness through the visible light that is seen to descend upon them at some significant turning point in their lives. The Serat Kandha [Books of Tales] texts that recorded these eclectic stories are filled with such signs of divine grace. Wahyu stories remain among the most popular stories in the shadow theater repertories that continue to be performed on Java today. In the Serat Kandha texts, genealogies link the historical kings of Java to the mythological gods and heroes of Indic stories and also to Adam, the founding figure of Islam and the Judeo-Christian traditions of the Old Testament as well. The stress on genealogy in Javanese story-worlds evokes the Islamic sense of transmission of the second most sacred texts of Islam, the collections of hadith or stories of the life and sayings of the Prophet Muhammad. Each hadith requires a chain of transmitters, the list of people who successively narrated a story back to the time of the Prophet. These chains of transmission or transmitters are called isnad. Both stories and performers of stories in the literary worlds of Java needed to have impressive genealogies and there are many stories about teaching forbidden mystical knowledge. Shadow Puppet and Wooden Puppet Theaters Shadow puppet and wooden puppet traditions were an important means of organizing knowledge in Javanese society where many people depended on oral storytelling for the preservation and transmission of information. These theatrical traditions represent the accumulated body of Javanese history, genealogy, ethics, and religious lore. Puppet traditions teach etiquette, proper language use, and mysticism and sometimes even offer a bit of family therapy to the sponsor or patron of a performance. In recent times, puppet performances have been used to promote government programs like birth control. There are several shadow puppet and wooden puppet
theater repertoires on the island of Java. Both the wayang
purwa shadow theater of central Java and the wayang
golek wooden theater of west Java tell tales from the
Ramayana and Mahabharata cycles. Although these story
cycles use Indic characters associated with Hinduism
in India, in Java the Indic characters fit into Islamic In addition to these particularly Indic tales, there
are also repertoires of oral and written tales that came
to Java from Persia, often through India, in the sixteenth
century. The first versions of the stories probably
came into Javanese through the Malay language, which
was the language of trade and scholarship in parts of
Sumatra and the Malay peninsula. These stories are
called Amir Hamzah tales and they tell about the heroic
Uncle of the Prophet Muhammad, Amir Hamzah.
Amir Hamzah has two loyal friends, characters quite
reminiscent of the clowns in other shadow play repertoires,
named Umarmaya and Umarmadi. Many tales
are love stories about Amir Hamzah and his wife Putri
Muniggarim. The Amir Hamzah stories are performed
with wooden puppets in the part of north central Java
called Kebumen. What is interesting about these stories The first inscriptions on Java connected to Islam date to the eleventh century and are found on gravestones of Muslim travelers who died in eastern Java. Manuscripts connected to Islam written in Malay and Javanese date from later periods. Because of the tropical climate, manuscripts had to be copied and recopied by hand until the introduction of printing, which came to Southeast Asia through Chinese woodblocks and European moveable type presses. Manuscripts connected to Islamic thought were written in several languages: an Arabic script used to write Javanese, an Arabic script used to write Malay, and an Indic script used to write Javanese. Some of the manuscripts dating from the nineteenth and twentieth centuries are illuminated ones. They tell the Islamic stories of Amir Hamzah and Yusuf, the Islamic name for the biblical hero Joseph, and the manuscript pages are decorated with shadow puppet characters. The letters of the various alphabets used to inscribe
Javanese manuscripts were believed to be as powerful
amulets and charms, as well as bearers of information.
The act of writing was an art in itself; often those who
composed the texts and those who copied them were different
people. Manuscripts had a sacred quality in past
centuries in Java, and one had to have enough personal
strength to be able to withstand the powers that writing
invoked. The Dutch colonials, who controlled the many
islands that make up Indonesia today from the middle
of the nineteenth century until World War II, were concerned
about Islam as a rallying point for anti-European
sentiment. The Dutch discouraged strong attachment
to Islam by those Javanese who served under the Dutch
colonial regime. Kartini’s letters to her various friends in Holland, Jakarta
(then called Batavia), and other parts of the Indies, are
fascinating documents about the life of a young Muslim
woman at the turn of the nineteenth to the twentieth
century. She complained to her Dutch friends about the
need for women to marry, about the polygamous household
in which she was raised, and about the conditions
of Javanese women, who were often forced into loveless
marriages. She herself finally married at age twenty-four
and died a year later, a few days after her first child was
born. She is celebrated today in Indonesia as the mother
of the nation and celebrated for her work in demanding
education for women.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||