-
Why China and Globalization?
China and Globalization is an important demonstration of what’s possible – and perhaps what’s necessary – in language education going forward.
Why China and Globalization? First, China has been a global culture throughout history, one that has been integrally connected with the rest of the world from the earliest periods through to today. Second, language learning should not be separated from the learning of other academic content; rather, intersections and continuities between the two should be consistently explored and built upon.
This project was conceived at a ripe moment in the field of contemporary Chinese language education, when mobile technology and interactivity are growing by leaps and bounds. Its concept was simple: Make modern Chinese accessible and relevant to a diverse population of learners – from beginners to heritage students – make it interactive and real-to-life, apply sound pedagogy and a flexible format, and offer it freely.
Before we get started learning and teaching, let’s take a moment to put China and Globalization in context.
Why China is a good place to look at patterns of globalization throughout history
The world is flat, borders are shrinking, the pace of life is increasing, we are becoming more global, interconnected, and inextricably bound together . . . We’ve all heard these buzz phrases again and again. But perhaps more surprising than the rapid pace of change the world is currently experiencing is the great degree to which we have been connected all along!
As the most populous nation on earth, sharing land borders with more than a dozen other countries and sea borders with even more, China is at the center of this globalized world – and has been for millennia. China as a geographic and political region has evolved from a narrow region around the Yellow River to a huge and sprawling nation with more than 20 provinces and administrative regions, 56 nationalities, and significant regional differences from north to south and east to west.
Starting in the eighteenth and nineteenth centuries and reaching a fever pitch in the nineteenth and twentieth, like many nations of the world, China embarked on an intellectual and cultural “journey to the West,” trying to balance its traditions and cultural heritage with the new knowledge coming from Europe. This journey was fraught with anxiety and despair, as the Middle Kingdom was forced to confront the West’s military technology and colonial aspirations. Ironically, it was probably during the Cultural Revolution – when China was inundated with the Communist culture of the West – that the nation was more isolated from the rest of the world than it had ever been before. In the twenty-first century, China has emerged as a major player on the world stage and is connected through commerce and culture with many other countries and regions.
Yet the encounter with Europe was not China’s first “journey to the West.” The introduction of Buddhism into China during the Han dynasty created a similar combination of enthusiasm and anxiety about “the West” – in this case, India. While many Chinese elites at the time considered themselves the source of all value and meaning, they were suddenly forced to confront another civilization that had produced a very powerful intellectual and cultural system. In the beginning of Buddhism’s introduction to China, many intellectuals declared that Buddhism must actually be Daoism in disguise, and they hypothesized that the sage Laozi had gone over the mountains into India and “converted the barbarians.” They simply would not admit or recognize that another civilization could produce a philosophical system that rivaled those of China.
And China’s engagement with the rest of the world goes back even further. There is evidence of contact with the Roman Empire, with the Greek kingdoms of Central Asia, and even traces of Chinese silk in ancient Egypt. So if we needed a test case for the role played by globalization throughout history, China would surely be a good place to start.
With these points in mind, we welcome you to explore China and Globalization. If you’re a Chinese language or social studies teacher (Teach) or a student of Chinese (Practice) or history or economics (Explore), take a look around and explore China in the world.
-
为什么应该选用“中国与全球化”课程?
“中国与全球化”是一个重要的课程系列,或许能够揭示语言教育未来发展的方向,以及必要趋势。
为什么应该选用“中国与全球化”课程?首先,中国文化在历史上向来具有全球影响力,从古至今,都与世界其它文化密切相关。其次,语言学习不能脱离其它学习内容,而应当不断探索和发展两者之间的交集与延续性。
随着移动通讯技术和互动体验的迅速发展,在当代中文教育领域推出本项目的时机已成熟。其理念很简单:直观互动,联系实际,采用合理的教学方法和灵活的方式,面向各类学习者,无论是初学者还是有一定中文背景的学习者,都可受益于我们通俗易懂、切合需求的现代中文课程。
在开始教学之前,我们先来了解一下“中国与全球化”课程的背景。
为什么中国是考察全球化历史走势的理想国家?
世界是平的,地域疆界不断淡化,生活节奏日益加快,我们的全球化程度越来越高,彼此联系加深,成为不可分割的整体。这些热门词语我们早已耳熟能详。不过,最令人吃惊的或许不是当前世界的变革速度,而是人与人之间关系的密切程度!
中国是地球上人口最多的国家,陆上与十几个国家接壤,海上接壤的国家更多,几千年来中国始终是全球化的中心。作为一个地理和政治区域,中国起源于黄河流域的一个狭窄地带,逐渐发展成为一个庞大的国家,现拥有20多个省和行政区、56个民族,从北到南,从东到西呈现显著的地区差异。
从18世纪及19世纪起,与世界上很多其它国家一样,中国开始向西方学习知识和文化,并在19和20世纪达到高潮,试图协调好传统文化遗产与来自欧洲的新知识之间的关系。这个过程充满了忧虑和沮丧,因为当时中国正面临西方军事科技和殖民野心的威胁。文革期间或许是中国历史上与世隔绝程度最严重的时期,而实际上文革恰恰是西方共产主义文化在中国泛滥的产物。在21世纪,中国在世界舞台上的扮演着重要角色,通过商业和文化渠道与很多国家和地区保持联系。
不过,学习欧洲并不是中国第一次向西方学习。佛教在汉朝时传入中国,像后来的欧洲文化一样,在中国引起了类似的热情与焦虑情绪,只是这一次的“西方”主角是印度。很多中国精英当时认为他们自己是所有价值观和文化内涵的创造者,但现在他们突然面临另一种文明的挑战,而这种文明创造了非常强大的知识和文化体系。从佛教传入中国伊始,很多知识份子都宣称佛教其实便是道教,并杜撰了圣贤老子跋山涉水来到印度“教化胡人”的故事。他们只是不愿意承认或认同另一种文明也能创造可以与中华文化媲美的哲学体系。
中国与世界其它国家的交往可以追溯得更早。有证据表明中国曾与罗马帝国、中亚的希腊王国往来,甚至古埃及也发现了中国丝绸的痕迹。因此,如果为全球化在历史上的作用寻找一个样本,中国当然是不二之选。
在介绍完这些信息之后,我们欢迎您参加“中国与全球化”课程。无论您是中文教师或社会研究教师(教)、中文学生(习),还是历史或经济学学者(探),都可以前来了解和探索中华文化在世界上的作用。
-
Contributors and Advisors
China and Globalization would not be possible without the pioneering work of:
Rongfen Sun Burford
Buyun Chen
Heather Clydesdale
Elizabeth Cole
Joseph Gotchy
Kate Harding
Shwu-Fen Lin
Shuhan Wang
Wei-ling Wu
Lillian Yun ZhangAnd the Asia Society development and production team:
Eleise Jones
Chris Livaccari
Grace Norman
Jeff Wang
Yi ZhengWith funding from an International Research Studies grant from the the U.S. Department of Education.
-
Tea
Markets
Wenji’s Choice
Home Page